Spanish language

From Wikipedia Mirror

Jump to: navigation, search

Template:Redirect Template:Redirect

Template:Infobox Language Spanish or Castilian (español or castellano) is a Romance language in the Ibero-Romance group that originated in northern Spain and gradually spread in the Kingdom of Castile, evolving into the principal language of government and trade in the Iberian peninsula. It was taken most notably to the Americas as well as to Africa and Asia Pacific with the expansion of the Spanish Empire between the fifteenth and nineteenth centuries.

Castilian evolved from several dialects and languages, now collectively termed Spanish. Latin, which comprises about 95% of Spanish, was introduced to the Iberian Peninsula by Romans during the Second Punic War around 210 BC. During the 5th century, Hispania was invaded by Germanic Vandals, Suevi, Alans, and Visigoths, resulting in numerous dialects of Vulgar Latin. After the Moorish Conquest in the 8th century, Arabic became a powerful influence in the evolution of Iberian languages, of which Castilian is thought to have evolved on the northern fringes of the Iberian Peninsula in the Christian Kingdom of Castile during the 10th century. Modern Spanish developed with the Readjustment of the Consonants (es:Reajuste de las sibilantes del castellano) that began in 15th-century Castile. The language continues to adopt foreign words from a variety of other languages, as well as developing new words.

Today, 329 million people speak Spanish as a native language, making it the world's second most spoken language in terms of native speakers.[1][1] Mexico contains the largest population of Spanish speakers. Spanish is one of the six official languages of the United Nations.

Contents

Naming and origin

Template:Main

In Spain and in some parts of the Spanish speaking world, but not all, it is rare to use the term Template:Lang (Spanish) to refer to this language, even when contrasting it with languages such as French and English. Rather, people call it Template:Lang (Castilian), that is, the language of the Castile region, when contrasting it with other languages spoken in Spain such as Galician, Basque, and Catalan. In this manner, the Spanish Constitution of 1978 uses the term Template:Lang to define the official language of the whole Spanish State, as opposed to Template:Lang (lit. the other Spanish languages). Article III reads as follows:

Template:Quote

However, to some in other linguistic regions, this is considered as demeaning to them and they will therefore use the term castellano exclusively.

The name castellano (Castilian), which refers directly to the origins of the language and the sociopolitical context in which it was introduced in the Americas, is preferred particularly in the Spanish regions where other languages are spoken (Catalonia, Basque Country, Valencian Community, Balearic Islands and Galicia) as well as in Argentina, Bolivia, Chile, Paraguay, Peru, Uruguay and Venezuela, instead of Template:Lang, which is more commonly used to refer to the language as a whole in the rest of Latin America and Spain.

There is some controversy in Spain about the name of the language, which is a part of a greater controversy about Catalan, Basque and Galician nationalisms.

Geographic distribution

Spanish is recognized as one of the official languages of the United Nations, the European Union, the Organization of American States, the Organization of Ibero-American States, the African Union, the Union of South American Nations, the Latin Union, and the Caricom and has legal status in the North American Free Trade Agreement.

Country Population [1] Number of Spanish speakers (first language)[1] Number of Spanish speakers (second language) [1][1] Spanish speakers as percentage of population[1] Total number of Spanish speakers
Mexico 109,610,000 101,027,537 6,938,313 98.5% 107,965,850
United States 304,059,724[1] 42,859,894 [1] 6,000,000 15.4% [1] 48,859,894
Spain 46,661,950 [1] 41,529,136 [1] 4,572,870 98.8% 46,102,006
Colombia 45,140,000 [1] 44,702,142 76,716 99.2% 44,778,880
Argentina 40,134,425 [1] 38,866,177 1,027,441 99.4% 39,893,618
Venezuela 28,520,000 [1] 27,516,096 661,441 98.8% 28,177,760
Peru 29,165,000 23,264,921 1,991,969 86.6% 25,256,890
Chile 16,928,873 [1] 15,225,828 1,584,543 99.3% 16,810,371
Ecuador 14,065,000 [1] 13,074,824 722,273 98.1% 13,797,765
Guatemala 14,027,000 9,075,469 3,043,859 86.4% 12,119,328
Cuba 11,204,000 11,136,776 99.4% 11,136,776
Dominican Republic 10,090,000 9,987,082 62,558 99.6% 10,049,640
Bolivia 10,227,299 4,267,851 4,721,945 87.9% 8,989,796
Honduras 7,706,441 7,146,118 135,332 99.0% 7,281,450
El Salvador 7,185,000 7,163,445 99.7% 7,163,445
France 64,057,790 440,106 [1] 5,721,380 6,161,486
Nicaragua 5,743,000 5,019,382 551,328 97.0% 5,570,710
Morocco 34,343,219 20,000 [1] 5,480,000 5,500,000 [1]
Costa Rica 4,549,903 4,345,130 87,126 99.2% 4,432,256
Paraguay 6,349,000 3,498,299 914,256 69.5% 4,412,555
Puerto Rico 3,982,000 3,786,882 [1] 147,334 98.8% 3,934,216
United Kingdom 60,943,912 107,654 [1] 3,814,846 3,922,500
Uruguay 3,361,000 3,246,726 77,303 98.9 3,324,029
Panama 3,454,000 2,652,672 476,419 93.1% 3,129,091
Philippines 96,061,683 2,658 3,014,115 3,016,773 [1]
Germany 82,369,548 140,000 [1] 2,566,972 2,706,972
Italy 58,145,321 89,905 [1] 1,968,320 2,058,225
Brazil 196,342,587 409,564 [1] 1,000,000 1,409,564
Equatorial Guinea 1,153,915 [1] 1,044,293 90.5% 1,044,293
Canada 33,212,696 909,000 [1] 92,853 1,001,853
Portugal 10,676,910 9,744 727,282 737,026
Netherlands 16,645,313 19,978 [1] 662,116 682,094
Belgium 10,403,951 85,990 [1] 515,939 601,929
Romania 22,246,862 544,531 544,531
Sweden 9,045,389 101,472 [1] 442,601 544,073
Australia 21,007,310 106,517 [1] 374,571 [1] 481,088 [1]
Poland 38,500,696 316,104 316,104
Austria 8,205,533 267,177 267,177
Ivory Coast 20,179,602 235,806 [1] 235,806
Algeria 33,769,669 223,000 [1] 223,379
Denmark 5,484,723 219,003 219,003
Israel 7,112,359 130,000 [1] 45,231 175,231 [1]
Switzerland 7,581,520 123,000 [1] 14,420 1.7% [1] 137,420
Japan 127,288,419 76,565 [1] 60,000 136,565
Bulgaria 7,262,675 133,910 133,910
Belize 301,270 106,795 [1] 21,848 42.7% 128,643 [1]
Netherlands Antilles 223,652 10,699 114,835 56.1% 125,534
Ireland 4,156,119 123,591 123,591
Senegal 12,853,259 101,455 101,455
Greece 10,722,816 86,742 86,742
Finland 5,244,749 85,586 85,586
Hungary 9,930,915 85,034 85,034
Aruba 100,018 6,800 68,602 75.3% 75,402
Croatia 4,491,543 73,656 73,656
Andorra 84,484 29,907 [1] 25,356 68.7% [1] 58,040
Western Sahara 382,617 21,720 [1] 25,800 47,520
Slovakia 5,455,407 43,164 43,164
Norway 4,644,457 12,573 23,677 36,250
New Zealand 4,173,460 21,645 [1] 21,645
Guam 154,805 19,092 19,092
Virgin Islands 108,612 16,788 16,788
Russia 140,702,094 3,320 13,122 16,442
Lithuania 3,565,205 13,943 13,943
Gibraltar 27,967 13,857 49.5% 13,857
Cyprus 792,604 11,044
Turkey 71,892,807 380 8,000 [1] 8,380
Jamaica 2,804,322 8,000 8,000
Luxembourg 486,006 3,000 4,344 7,344
Malta 403,532 6,458 6,458
Trinidad and Tobago 1,047,366 4,100 4,100
Other immigrants in the E.U. 1,399,531 [1] 1,399,531
Other students of Spanish 6,735,080 [1] 6,735,080
Total: 427,260,446 67,595,073 494,855,519

Hispanosphere

Template:See also

It is estimated that the combined total of native and non-native Spanish speakers is between 470 and 500 million, making it the fourth most spoken language by total number of speakers (after Chinese, English and Hindi).[1][1] Global internet usage statistics for 2007 show Spanish as the third most commonly used language on the Internet, after English and Chinese. [1]

Europe

In Europe, Spanish is an official language of Spain, the country after which it is named and from which it originated. It is also spoken in Gibraltar, though English is the official language.[1] Likewise, it is the most spoken language in Andorra, though Catalan is the official language.[1][1] It is also spoken by small communities in other European countries, such as the United Kingdom, France, and Germany.[1] Spanish is an official language of the European Union. In Switzerland, Spanish is the mother tongue of 1.7% of the population, representing the largest minority after the 4 official languages of the country.[1]

America

Latin America

Most Spanish speakers are in Latin America; of all countries with a majority of Spanish speakers, only Spain and Equatorial Guinea are outside the Americas. Mexico has the most native speakers of any country. Nationally, Spanish is the official language—either de facto or de jure—of Argentina, Bolivia (co-official with Quechua and Aymara), Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, Dominican Republic, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Honduras, Mexico , Falkland Islands (Islas Malvinas), Nicaragua, Panama, Paraguay (co-official with Guaraní[1]), Peru (co-official with Quechua and, in some regions, Aymara), Uruguay, and Venezuela. Spanish is also the official language (co-official with English) in the U.S. commonwealth of Puerto Rico.[1]

Spanish has no official recognition in the former British colony of Belize; however, per the 2000 census, it is spoken by 43% of the population.[1][1] Mainly, it is spoken by the descendants of Hispanics who have been in the region since the 17th century; however, English is the official language.[1]

Spain colonized Trinidad and Tobago first in 1498, introducing the Spanish language to the Carib people. Also the Cocoa Panyols, laborers from Venezuela, took their culture and language with them; they are accredited with the music of "Parang" ("Parranda") on the island. Because of Trinidad's location on the South American coast, the country is greatly influenced by its Spanish-speaking neighbors. A recent census shows that more than 1 500 inhabitants speak Spanish.[1] In 2004, the government launched the Spanish as a First Foreign Language (SAFFL) initiative in March 2005.[1] Government regulations require Spanish to be taught, beginning in primary school, while thirty percent of public employees are to be linguistically competent within five years.[1]

Spanish is important in Brazil because of its proximity to and increased trade with its Spanish-speaking neighbors, and because of its membership in the Mercosur trading bloc.[1] In 2005, the National Congress of Brazil approved a bill, signed into law by the President, making Spanish language teaching mandatory in both public and private secondary schools in Brazilian states that border on Spanish-speaking countries.[1] In many border towns and villages (especially in the Uruguayan-Brazilian and Paraguayan-Brazilian border areas), a mixed language known as Portuñol is spoken.[1]

United States

Template:Main

In the 2006 census, 44.3 million people of the U.S. population were Hispanic or Latino by origin;[1] 34 million people, 12.2 percent, of the population more than five years old speak Spanish at home.[1] Spanish has a long history in the United States because many south-western states and Florida were part of Mexico and Spain, and it recently has been revitalized by Hispanic immigrants. Spanish is the most widely taught foreign language in the country.[1] Although the United States has no formally designated "official languages," Spanish is formally recognized at the state level in various states besides English; in the U.S. state of New Mexico for instance, 30% of the population speaks the language. It also has strong influence in metropolitan areas such as Los Angeles, Miami, San Antonio, New York City, and in the last decade, the language has rapidly expanded in Charlotte, Atlanta, Baltimore, Boston, Chicago, Cleveland, Dallas, Detroit, Washington, DC, Houston, Phoenix and other major Sun-Belt cities. Spanish is the dominant spoken language in Puerto Rico, a U.S. territory. With a total of 33,701,181 Spanish (Castilian) speakers, according to US Census Bureau,[1] the U.S. has the world's second-largest Spanish-speaking population.[1] Spanish is the most popular studied foreign language in U.S. schools and universities.[1][1]

Africa

In Africa, Spanish is official in Equatorial Guinea (co-official with French and Portuguese), as well as an official language of the African Union. Today, in Western Sahara, it is a de facto official language and nearly 200,000 refugee Sahrawis are able to read and write in Spanish,[1] and several thousands have received university education in foreign countries as part of aid packages (mainly in Cuba and Spain). In Equatorial Guinea, Spanish is the predominant language when native and non-native speakers (around 500,000 people) are counted, while Fang is the most spoken language by number of native speakers.[1][1] It is also spoken in the Spanish cities in continental North Africa (Ceuta and Melilla) and in the autonomous community of Canary Islands (143,000 and 1,995,833 people, respectively). Within Northern Morocco, a former Franco-Spanish protectorate that is also geographically close to Spain, approximately 20,000 people speak Spanish as a second language.[1] It is spoken by some communities of Angola, because of the Cuban influence from the Cold War, and in Nigeria by the descendants of Afro-Cuban ex-slaves.

Asia

Template:See also During Spanish control, it was an official language of the Philippines, until the change of Constitution in 1973, although only a small percentage ever spoke it. During most of the colonial period it was the language of government, trade and education, and spoken mainly by Spaniards living in the islands and by Filipinos educated in their schools. However, by the mid 19th century a free public school system in Spanish was established throughout the islands, which increased the numbers of Spanish speakers. Following the U.S. occupation and administration of the islands, the importance of Spanish fell, especially after the 1920s. The US authorities' imposition of English as the medium of instruction in schools and universities coupled with the prohibition of Spanish in media and educational institutions gradually reduced the importance of the language. After the country became independent in 1946, Spanish remained an official language along with English and Tagalog-based Filipino. However, the language lost its official status in 1973 during the Ferdinand Marcos administration. Under the Corazon Aquino administration which took office in 1986, the mandatory teaching of Spanish in colleges and universities was also stopped, and thus, younger generations of Filipinos have little or no knowledge of Spanish. The Spanish language retains a large influence in local languages, with many words coming from or being derived from European Spanish and Mexican Spanish, due to the control of the islands by Spain through Mexico City.[1] As of the 1990 Philippine census, only 2,660 people were reported to speak Spanish, with most speakers residing in Manila.[1] Spanish has made significant contributions to various Philippine languages such as Tagalog, Cebuano and other indigenous dialects and tongues. One of the 170 languages in the Philippines is a Spanish-based creole called Chavacano, spoken in majority by people from the Zamboanga area. Though the indigenous grammatical structure of the national language was retained, over 5,000 Spanish loanwords have found their way into the vocabulary of Filipino.

Oceania

Among the countries and territories in Oceania, Spanish is also spoken in Easter Island, a territorial possession of Chile. According to the 2001 census, there are approximately 95,000 speakers of Spanish in Australia, 44,000 of whom live in Greater Sydney Template:Citation needed, where the older Mexican, Spanish, and Chilean populations and newer Argentine, Salvadoran, Colombian and Uruguayan communities live.Template:Citation needed

The U.S. Territories of Guam, Palau, and Northern Marianas, and the independent associated U.S. Territory of Marshall Islands and the Federated States of Micronesia all once had Spanish speakers, since the Marianas and the Caroline Islands were Spanish colonial possessions until the late 19th century (see Spanish-American War), but Spanish has since been forgotten. It now only exists as an influence on the local native languages and is spoken by Hispanic American resident populations.

Dialectal variation

Template:Main While all Spanish dialects use the same written standard, there are important variations spoken among the regions of Spain and throughout Spanish-speaking America. One major phonological difference between Castilian, broadly speaking, the dialects spoken in northern Spain, and the dialects of southern Spain and all the Latin American dialects of Spanish, is the absence of a voiceless dental fricative (Template:IPA as in English thing) in the latter.[1] In Spain, the Castilian dialect is commonly regarded as the standard variety used on radio and television,[1][1][1][1], although attitudes towards southern dialects have changed significantly in the last 50 years. In addition to variations in pronunciation, minor lexical and grammatical differences exist. For example, Template:Lang is the use of slightly different pronouns and differs from the standard.

The variety with the most speakers is Mexican Spanish. It is spoken by more than the twenty percent of the Spanish speakers (107 millions of the total 494 millions, according to the table above). One of its main features is the reduction or loss of the unstressed vowels, mainly when they are in contact with the sound /s/.[1][1] It can be the case that the words: pesos, pesas, and peces are pronounced the same ['pesə̥s].

Voseo

Template:Main

Spanish has three second-person singular pronouns: Template:Lang, Template:Lang, and Template:Lang. The use of the pronoun Template:Lang and/or its verb forms is called Template:Lang.

File:Mapa de los paises voseantes.png
Countries that feature Template:Lang, in blue. The deeper the blue is, the more predominant Template:Lang is. Countries where Template:Lang is a regionalism are in green; countries without Template:Lang are in red.

Grammar

Template:Lang is the subject form Template:Lang [you say] and object of a preposition (a vos digo) [to you I say], while "os" is the direct object form Template:Lang [I saw you (all)] and indirect object without express preposition Template:Lang [I say to you (all)].[1]

Since vose is historically the 2nd-person plural, verbs are conjugated as such despite the fact the word now refers to a single person:
Template:Lang.

The possessive form is Template:Lang: Template:Lang. Adjectives, when used in conjunction with vos, do not agree with the pronoun but instead with the real referents in gender and number: Template:Lang.[1]

Two main types of Template:Lang may be distinguished: reverential and American dialectal. In archaic solemn usage, Template:Lang expressed special reverence and could be used to address both the second person singular and the second person plural. In contrast, the more commonly known American form of Template:Lang is always used to address only one speaker and implies closeness and familiarity.[1] Unlike the first type, the second one need not involve vos and may instead be expressed simply in the use of the plural form of the verb (even in combination with the pronoun ).

The pronominal Template:Lang employs the use of Template:Lang as a pronoun to replace Template:Lang and Template:Lang, which are second-person singular informal.
[1]

However, for the Template:Lang(that which uses the pronominal verbs and its complements without preposition) and for the possessive, they employ the forms of Template:Lang, respectively: Template:Lang In other words, in the previous examples the authors conjugate the pronoun subject Template:Lang with the pronominal verbs and its complements of Template:Lang.[1]

The verbal Template:Lang consists of the use of the second person plural, more or less modified, for the conjugated forms of the second person singular: Template:Lang. The verbal paradigm of Template:Lang is characterized by its complexity. On the one hand, it affects, to a distinct extent, each verbal tense. On the other hand, it varies in functions of geographic and social factors and not all the forms are accepted in cultured norms.[1]

Extension in Latin America

Template:Lang is used extensively as the primary spoken form of the second-person singular pronoun, although with wide differences in social consideration. Generally, it can be said that there are zones of exclusive use of Template:Lang in the following areas: almost all of Mexico, the West Indies, Panama, the majority of Peru and Venezuela, and; the Atlantic coast of Colombia.
They alternate Template:Lang as a cultured form and Template:Lang as a popular or rural form in: Bolivia, north and south of Peru, Ecuador, small zones of the Venezuelan Andes, a great part of Colombia, and the oriental border of Cuba.

Template:Lang exists as an intermediate formality of treatment and Template:Lang as a familiar treatment in: Chile, the Venezuelan state of Zulia, the Pacific coast of Colombia, Central America, and the Mexican states of Tabasco and Chiapas.

Areas of generalized Template:Lang include Argentina, Costa Rica, Bolivia (east), El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Paraguay, Uruguay and the Colombian region of Antioquia.
[1]

Ustedes

Spanish forms also differ regarding second-person plural pronouns. "Usted" (Ud.) was initially the written abbreviation of "vuestra merced" (your grace). The Spanish dialects of Latin America have only one form of the second-person plural for daily use, Template:Lang (formal or familiar, as the case may be, though Template:Lang non-formal usage can sometimes appear in poetry and rhetorical or literary style). In Spain there are two forms — Template:Lang (formal) and Template:Lang (familiar). The pronoun Template:Lang is the plural form of Template:Lang in most of Spain, but in the Americas (and in certain southern Spanish cities such as Cádiz and in the Canary Islands) it is replaced with Template:Lang. It is notable that the use of Template:Lang for the informal plural "you" in southern Spain does not follow the usual rule for pronoun–verb agreement; e.g., while the formal form for "you go", Template:Lang, uses the third-person plural form of the verb, in Cádiz or Seville the informal form is constructed as Template:Lang, using the second-person plural of the verb. In the Canary Islands, though, the usual pronoun–verb agreement is preserved in most cases.

Vocabulary

Some words can be different, even significantly so, in different Hispanophone countries. Most Spanish speakers can recognize other Spanish forms, even in places where they are not commonly used, but Spaniards generally do not recognise specifically American usages. For example, Spanish mantequilla, aguacate and albaricoque (respectively, 'butter', 'avocado', 'apricot') correspond to manteca, palta, and damasco, respectively, in Peru (except manteca and damasco), Argentina, Chile, Paraguay and Uruguay. The everyday Spanish words coger ('to catch'), pisar ('to step on') and concha ('seashell') are considered extremely rude in parts of Latin America, where the meaning of coger and pisar is also "to have sex" and concha means "vulva". The Puerto Rican word for "bobby pin" (pinche) is an obscenity in Mexico, but in Nicaragua simply means "stingy", and in Spain refers to a chef's helper. Other examples include taco, which means "swearword" (among other meanings) in Spain but is known to the rest of the world as a Mexican dish. Pija in many countries of Latin America and Spain itself is an obscene slang word for "penis", while in Spain the word also signifies "posh girl" or "snobby". Coche, which means "car" in Spain and central Mexico, for the vast majority of Spanish-speakers actually means "baby-stroller", while carro means "car" in some Latin American countries and "cart" in others, as well as in Spain. Papaya is the slang term in Cuba for "vagina" therefore in Cuba when referring to the actual fruit Cubans call it fruta bomba instead.[1][1]

Real Academia

The Template:Lang (Royal Spanish Academy), together with the 21 other national ones (see Association of Spanish Language Academies), exercises a standardizing influence through its publication of dictionaries and widely respected grammar and style guides.Template:Citation needed Because of influence and for other sociohistorical reasons, a standardized form of the language (Standard Spanish) is widely acknowledged for use in literature, academic contexts and the media. Template:Citation needed

Classification and related languages

Spanish is closely related to the other West Iberian Romance languages: Asturian, Galician, Ladino, Leonese and Portuguese. Catalan, an East Iberian language which exhibits many Gallo-Romance traits, is more similar to Occitan to the east than to Spanish or Portuguese.

Spanish and Portuguese have similar grammars and vocabularies as well as a common history of Arabic influence while a great part of the peninsula was under Islamic rule (both languages expanded over Islamic territories). Their lexical similarity has been estimated as 89%.[1] See Differences between Spanish and Portuguese for further information.

Judaeo-Spanish

Template:Further

Judaeo-Spanish (also known as Ladino), which is essentially medieval Spanish and closer to modern Spanish than any other language, is spoken by many descendants of the Sephardi Jews who were expelled from Spain in the 15th century. Ladino speakers are currently almost exclusively Sephardi Jews, with family roots in Turkey, Greece or the Balkans: current speakers mostly live in Israel and Turkey, and the United States, with a few pockets in Latin America. It lacks the Native American vocabulary which was influential during the Spanish colonial period, and it retains many archaic features which have since been lost in standard Spanish. It contains, however, other vocabulary which is not found in standard Castilian, including vocabulary from Hebrew, French, Greek and Turkish, and other languages spoken where the Sephardim settled.

Judaeo-Spanish is in serious danger of extinction because many native speakers today are elderly as well as elderly olim (immigrants to Israel) who have not transmitted the language to their children or grandchildren. However, it is experiencing a minor revival among Sephardi communities, especially in music. In the case of the Latin American communities, the danger of extinction is also due to the risk of assimilation by modern Castilian.

A related dialect is Haketia, the Judaeo-Spanish of northern Morocco. This too tended to assimilate with modern Spanish, during the Spanish occupation of the region.

Vocabulary comparison

Spanish and Italian share a very similar phonological system. At present, the lexical similarity with Italian is estimated at 82%.[1] As a result, Spanish and Italian are mutually intelligible to various degrees. The lexical similarity with Portuguese is greater, 89%, but the vagaries of Portuguese pronunciation make it less easily understood by Hispanophones than Italian is Template:Citation needed. Mutual intelligibility between Spanish and French or Romanian is even lower (lexical similarity being respectively 75% and 71%[1]): comprehension of Spanish by French speakers who have not studied the language is low at an estimated 45% – the same as English. The common features of the writing systems of the Romance languages allow for a greater amount of interlingual reading comprehension than oral communication would.

Latin Spanish Galician Portuguese Leonese Catalan Italian French Romanian English
Template:Lang (alterum) Template:Lang Template:Lang Template:Lang (outros)¹ Template:Lang Template:Lang Template:Lang (altri)² Template:Lang (autres)³ Template:Lang we
Template:Lang (lit. "true brother", i.e. not a cousin) Template:Lang Template:Lang Template:Lang Template:Lang Template:Lang Template:Lang Template:Lang Template:Lang brother
Template:Lang (Classical)

Template:Lang (Ecclesiastical)

Template:Lang Template:Lang Template:Lang Template:Lang Template:Lang Template:Lang Template:Lang Template:Lang Tuesday
Template:Lang Template:Lang Template:Lang/cançóm4 Template:Lang Template:Lang Template:Lang Template:Lang Template:Lang Template:Lang song
Template:Lang or Template:Lang Template:Lang
(archaically also Template:Lang)
Template:Lang Template:Lang
(archaically also Template:Lang)
Template:Lang Template:Lang
(archaically also Template:Lang)
Template:Lang Template:Lang Template:Lang more
Template:Lang Template:Lang
(also Template:Lang)
Template:Lang Template:Lang
(also Template:Lang and archaically also Template:Lang)
Template:Lang Template:Lang Template:Lang Template:Lang Template:Lang left hand
Template:Lang or Template:Lang
(lit. "no thing born")
Template:Lang Template:Lang/Template:Lang Template:Lang
(neca and nula rés in some expressions; archaically also Template:Lang)
Template:Lang Template:Lang Template:Lang/Template:Lang Template:Lang/Template:Lang Template:Lang nothing

1. also Template:Lang in early modern Portuguese (e.g. The Lusiads)
2. Template:Lang in Southern Italian dialects and languages
3. Alternatively Template:Lang
4. Depending on the written norm used. See Reintegracionismo

History

Template:Main

File:Page of Lay of the Cid.jpg
A page of Template:Lang, in medieval Castilian.

Spanish evolved from Vulgar Latin, with some loan words from Arabic during the Andalusian period[1] and other surviving influences from Basque and Celtiberian, as well as Germanic languages via the Visigoths. Spanish developed along the remote crossroad strips among the Alava, Cantabria, Burgos, Soria and La Rioja provinces of Northern Spain (see Glosas Emilianenses), as a strongly innovative and differing variant from its nearest cousin, Leonese, with a higher degree of Basque influence in these regions (see Iberian Romance languages). Typical features of Spanish diachronical phonology include lenition (Latin Template:Lang, Spanish Template:Lang), palatalization (Latin Template:Lang, Spanish Template:Lang, and Latin Template:Lang, Spanish Template:Lang) and diphthongation (stem-changing) of short e and o from Vulgar Latin (Latin Template:Lang, Spanish Template:Lang; Latin Template:Lang, Spanish Template:Lang). Similar phenomena can be found in other Romance languages as well.

File:Linguistic map Southwestern Europe.gif
Linguistic map Southwestern Europe.

This northern dialect from Cantabria was carried south during the Template:Lang, and remains a minority language in the northern coastal Morocco.

The first Latin-to-Spanish grammar (Template:Lang) was written in Salamanca, Spain, in 1492, by Elio Antonio de Nebrija. When it was presented to Isabel de Castilla, she asked, "¿Para qué querría yo un trabajo como éste, si ya conozco la lengua?" ("What do I want a work like this for, if I already know the language?"), to which he replied, "Su alteza, la lengua es el instrumento del Imperio" ("Your highness, the language is the instrument of the Empire.") Template:Citation needed

From the 16th century onwards, the language was taken to the Americas and the Spanish East Indies via Spanish colonization.

In the 20th century, Spanish was introduced to Equatorial Guinea and the Western Sahara, and to areas of the United States that had not been part of the Spanish Empire, such as Spanish Harlem in New York City. For details on borrowed words and other external influences upon Spanish, see Influences on the Spanish language.

Characterization

A defining feature of Spanish was the diphthongization of the Latin short vowels e and o into ie and ue, respectively, when they were stressed. Similar sound changes are found in other Romance languages, but in Spanish, they were significant. Some examples:

Peculiar to early Spanish (as in the Gascon dialect of Occitan, and possibly due to a Basque substratum) was the mutation of Latin initial f- into h- whenever it was followed by a vowel that did not diphthongate. Compare for instance:

Some consonant clusters of Latin also produced characteristically different results in these languages, for example:

By the 16th century, the consonant system of Spanish underwent the following important changes that differentiated it from neighboring Romance languages such as Portuguese and Catalan:

  • Initial Template:IPA, when it had evolved into a vacillating Template:IPA, was lost in most words (although this etymological h- is preserved in spelling and in some Andalusian and Caribbean dialects it is still aspirated in some words).
  • The bilabial approximant Template:IPA (which was written u or v) merged with the bilabial occlusive Template:IPA (written b). In Spain and other countries there is no difference between the pronunciation of orthographic b and v in contemporary Spanish, excepting emphatic pronunciations that cannot be considered standard or natural. While in Spain the sound is always b for both, in other countries like Chile the sound is always v for uneducated people, but varies between b and v for the educated.
  • The voiced alveolar fricative Template:IPA which existed as a separate phoneme in medieval Spanish merged with its voiceless counterpart Template:IPA. The phoneme which resulted from this merger is currently spelled s.
  • The voiced postalveolar fricative Template:IPA merged with its voiceless counterpart Template:IPA, which evolved into the modern velar sound Template:IPA by the 17th century, now written with j, or g before e, i. Nevertheless, in most parts of Argentina and in Uruguay, y and ll have both evolved to Template:IPA or Template:IPA.
  • The voiced alveolar affricate Template:IPA merged with its voiceless counterpart Template:IPA, which then developed into the interdental Template:IPA, now written z, or c before e, i. But in Andalusia, the Canary Islands and the Americas this sound merged with Template:IPA as well. See Ceceo, for further information.

The consonant system of Medieval Spanish has been better preserved in Ladino and in Portuguese, neither of which underwent these shifts

Writing system

Template:Main Template:Spanish

Spanish is written in the Latin alphabet, with the addition of the character ‹ñ› (Template:Lang, representing the phoneme Template:IPA, a letter distinct from ‹n›, although typographically composed of an ‹n› with a tilde) and the digraphs ‹ch› (Template:Lang, representing the phoneme Template:IPA) and ‹ll› (Template:Lang, representing the phoneme Template:IPA). However, the digraph ‹rr› (Template:Lang, 'strong r", Template:Lang, 'double r', or simply Template:Lang), which also represents a distinct phoneme Template:IPA, is not similarly regarded as a single letter. Since 1994 ‹ch› and ‹ll› have been treated as letter pairs for collation purposes, though they remain a part of the alphabet. Words with ‹ch› are now alphabetically sorted between those with ‹ce› and ‹ci› , instead of following ‹cz› as they used to. The situation is similar for ‹ll›.[1][1]

Thus, the Spanish alphabet has the following 29 letters:

a, b, c, ch, d, e, f, g, h, i, j, k, l, ll, m, n, ñ, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z.[1]

The letters "k" and "w" are used only in words and names coming from foreign languages (kilo, folklore, whiskey, William, etc).

With the exclusion of a very small number of regional terms such as México (see Toponymy of Mexico), pronunciation can be entirely determined from spelling. Under the orthographic conventions, a typical Spanish word is stressed on the syllable before the last if it ends with a vowel (not including ‹y›) or with a vowel followed by ‹n› or ‹s›; it is stressed on the last syllable otherwise. Exceptions to this rule are indicated by placing an acute accent on the stressed vowel.

The acute accent is used, in addition, to distinguish between certain homophones, especially when one of them is a stressed word and the other one is a clitic: compare Template:Lang ('the', masculine singular definite article) with Template:Lang ('he' or 'it'), or Template:Lang ('you', object pronoun), Template:Lang (preposition 'of'), and Template:Lang (reflexive pronoun) with Template:Lang ('tea'), Template:Lang ('give' [formal imperative/third-person present subjunctive]) and Template:Lang ('I know' or imperative 'be').

The interrogative pronouns (Template:Lang, Template:Lang, Template:Lang, Template:Lang, etc.) also receive accents in direct or indirect questions, and some demonstratives (Template:Lang, Template:Lang, Template:Lang, etc.) can be accented when used as pronouns. The conjunction Template:Lang ('or') is written with an accent between numerals so as not to be confused with a zero: e.g., Template:Lang should be read as Template:Lang rather than Template:Lang ('10,020'). Accent marks are frequently omitted in capital letters (a widespread practice in the days of typewriters and the early days of computers when only lowercase vowels were available with accents), although the RAE advises against this.

When ‹u› is written between ‹g› and a front vowel (‹e i›), it indicates a "hard g" pronunciation. A diaeresis (‹ü›) indicates that it is not silent as it normally would be (e.g., cigüeña, 'stork', is pronounced Template:IPA; if it were written cigueña, it would be pronounced Template:IPA.

Interrogative and exclamatory clauses are introduced with Inverted question and exclamation marks (‹¿› and ‹¡›, respectively).

Phonology

Template:Main

The phonemic inventory listed in the following table includes phonemes that are preserved only in some dialects, other dialects having merged them (such as yeísmo); these are marked with an asterisk (*). Sounds in parentheses are allophones. Where symbols appear in pairs, the symbol to the right represents a voiced consonant.

Table of Spanish consonants[1]
Bilabial Labio-
dental
Dental Alveolar Palatal Velar
Nasal Template:IPA Template:IPA Template:IPA
Stop Template:IPA Template:IPA Template:IPA Template:IPA
Fricative Template:IPA Template:IPA Template:IPA Template:IPA    Template:IPA
Approximant (Template:IPA (Template:IPA (Template:IPA
Trill Template:IPA
Tap Template:IPA
Lateral Template:IPA Template:IPA

Lexical stress

Spanish is a syllable-timed language, so each syllable has the same duration regardless of stress.[1][1] Stress most often occurs on any of the last three syllables of a word, with some rare exceptions at the fourth last or earlier syllables. The tendencies of stress assignment are as follows:[1]

  • In words ending in vowels and Template:IPA, stress most often falls on the penultimate syllable.
  • In words ending in all other consonants, the stress more often falls on the last syllable.
  • Preantepenultimate Template:Neo stress occurs rarely and only in words like guardándoselos ('saving them for him/her') where a clitic follows certain verbal forms.

In addition to the many exceptions to these tendencies, there are numerous minimal pairs which contrast solely on stress such as sábana ('sheet') and sabana ('savannah'), as well as límite ('boundary'), limite ('[that] he/she limits') and limité ('I limited').

An amusing example of the significance of intonation in Spanish is the phrase Template:Lang (What do you mean, how do I eat? I eat the way I eat!).

Grammar

Template:Main

Spanish is a relatively inflected language, with a two-gender system and about fifty conjugated forms per verb, but limited inflection of nouns, adjectives, and determiners. (For a detailed overview of verbs, see Spanish verbs and Spanish irregular verbs.)

It is right-branching, uses prepositions, and usually, though not always, places adjectives after nouns - as most other Romance languages. Its syntax is generally Subject Verb Object, though variations are common. It is a pro-drop language (or null subject language), that is, it allows the deletion of pronouns which are pragmatically unnecessary, and is verb-framed.

Samples

Template:Wikt

English Spanish IPA phonemic transcription
(abstract phonemes) 1
IPA phonetic transcription
(actual sounds) 2
Spanish
 
Template:Lang
 
Template:IPA
 
Template:IPA
Template:IPA
(Castilian) Spanish
 
 
 
 
Template:Lang
 
 
 
 
Template:IPA
 
Template:IPA
Template:IPA
Template:IPA
Template:IPA
Yes
 
Template:Lang
 
Template:IPA
 
Template:IPA
Template:IPA
No Template:Lang Template:IPA Template:IPA
Hello Template:Lang Template:IPA Template:IPA
How are you? Template:Lang (informal)
Template:Lang (formal)
 
Template:IPA
 
 
Template:IPA
Template:IPA
Template:IPA
Good morning
 
 
Template:Lang
 
 
Template:IPA
 
 
Template:IPA
Template:IPA
Template:IPA
Good afternoon/evening
 
 
Template:Lang
 
 
Template:IPA 3
 
 
Template:IPA
Template:IPA
Template:IPA
Good night
 
 
Template:Lang
 
 
Template:IPA
 
 
Template:IPA
Template:IPA
Template:IPA
Goodbye
 
 
Template:Lang
 
 
Template:IPA
 
 
Template:IPA
Template:IPA
Template:IPA
Please Template:Lang Template:IPA 3 Template:IPA
Thank you
 
 
Template:Lang
 
 
Template:IPA 3
Template:IPA 3
 
Template:IPA
Template:IPA
Template:IPA
Excuse me
 
Template:Lang
 
Template:IPA 3
 
Template:IPA
Template:IPA
I am sorry
 
Template:Lang
 
Template:IPA 3;
 
Template:IPA
Template:IPA
Hurry! (informal)
 
Template:Lang Template:IPA 3
 
Template:IPA
Template:IPA
Because Template:Lang Template:IPA 3 Template:IPA
Why? Template:Lang Template:IPA 3 Template:IPA
Who?
 
Template:Lang
 
Template:IPA 3
 
Template:IPA
Template:IPA
What? Template:Lang Template:IPA Template:IPA
When? Template:Lang Template:IPA 3 Template:IPA
Where? Template:Lang Template:IPA 3 Template:IPA
How? Template:Lang Template:IPA Template:IPA
How much? Template:Lang Template:IPA 3 Template:IPA
I do not understand Template:Lang Template:IPA 3 Template:IPA
Help me (please) (formal)
 
Help me! (informal)
 
Template:Lang Template:IPA
Template:IPA
Template:IPA
Template:IPA
Template:IPA
Template:IPA
Where is the bathroom?
 
 
Template:Lang
 
 
Template:IPA 3
 
 
Template:IPA
Template:IPA
Do you speak English? (informal)
 
 
Template:Lang
 
 
Template:IPA 3
 
 
Template:IPA
Template:IPA
Template:IPA
Bless you
 
Template:Lang
 
Template:IPA
 
Template:IPA
Template:IPA

1 Phonemic representation of the abstract phonological entities (phonemes), 2 phonetic representation of the actual sounds pronounced (phones). In both cases, when several representations are given, the first one corresponds to the dialect in the recording (Castilian with yeísmo) and the rest to several other dialects not in the recording.
3 The nasal and rhotic sounds undergo a certain degree of neutralization and are represented as Template:IPA and Template:IPA in phonemic transcription even when the phonetic realization differs from Template:IPA and Template:IPA.

See also

Local varieties

Template:Col-start Template:Col-2 European Spanish

American Spanish

Template:Col-2

African Spanish

Asia

Template:Col-end

References

Template:Reflist

Bibliography

External links

Template:InterWiki Template:Wiktionary Template:Wiktionarylang Template:Wikibooks Template:Wikisourceinlang Template:Wikiversity

Template:Official UN languages Template:Official EU languages Template:Romance languages Template:Languages of Europe Template:Languages of South America Template:Spanish variants by continent

Template:LatinunionTemplate:Link FA Template:Link FA

af:Spaans als:Spanische Sprache ang:Spēonisc sprǣc ar:لغة إسبانية an:Idioma castellán arc:ܠܫܢܐ ܐܣܦܢܝܐ frp:Castilyan ast:Castellanu gn:Karaiñe'ẽ ay:Kastilla aru az:İspan dili bn:স্পেনীয় ভাষা zh-min-nan:Se-pan-gâ-gí be:Іспанская мова be-x-old:Гішпанская мова bcl:Tataramon na Espanyol bar:Schbanisch bo:སེ་པན་སྐད། bs:Španski jezik br:Spagnoleg bg:Испански език ca:Castellà cv:Испан чĕлхи ceb:Kinatsila cs:Španělština co:Lingua spagnola cy:Sbaeneg da:Spansk (sprog) de:Spanische Sprache dv:އިސްޕެނިޝް nv:Naakai bizaad et:Hispaania keel el:Ισπανική γλώσσα eml:Spagnôl es:Idioma español eo:Hispana lingvo ext:Luenga española eu:Gaztelania ee:Spangbe fa:زبان اسپانیایی hif:Spanish bhasa fo:Spanskt (mál) fr:Espagnol fy:Spaansk fur:Lenghe spagnole ga:An Spáinnis gv:Spaainish gd:Spàinntis gl:Lingua castelá gan:西班牙語 got:𐌷𐌴𐌹𐍃𐍀𐌰𐌽𐍃𐌺𐍃 hak:Sî-pân-ngà-ngî ko:스페인어 haw:‘Ōlelo Sepania hy:Իսպաներեն hi:स्पेनिश भाषा hsb:Španišćina hr:Španjolski jezik io:Hispaniana linguo ilo:Pagsasao nga Espaniol id:Bahasa Spanyol ia:Lingua espaniol iu:ᓯᐸᐃᓂᑎᑐᑦ/sipainititut os:Испайнаг æвзаг zu:IsiSpanish is:Spænska it:Lingua spagnola he:ספרדית jv:Basa Spanyol kn:ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್ ಭಾಷೆ pam:Castila (amanu) ka:ესპანური ენა kw:Spaynek sw:Kihispania ku:Zimanê spanî lad:Lingua kastilyana la:Lingua Hispanica lv:Spāņu valoda lb:Spuenesch lt:Ispanų kalba lij:Lengua spagnòlla li:Castiliaans ln:Lispanyoli jbo:sanbau lmo:Spagnö hu:Spanyol nyelv mk:Шпански јазик mg:Fiteny espaniola ml:സ്പാനിഷ്‌ ഭാഷ mt:Lingwa Spanjola mi:Reo Pāniora mr:स्पॅनिश भाषा arz:اسبانى ms:Bahasa Sepanyol mn:Испани хэл nah:Caxtillāntlahtōlli nl:Spaans nds-nl:Spaans ne:स्पेनी भाषा ja:スペイン語 no:Spansk nn:Spansk språk nov:Spanum oc:Espanhòu mhr:Испан йылме pms:Lenga spagneula tpi:Tok Spen nds:Spaansche Spraak pl:Język hiszpański pt:Língua castelhana crh:İspan tili ty:Reo Paniora ro:Limba spaniolă rm:Lingua spagnola qu:Kastilla simi ru:Испанский язык sah:Испан тыла se:Spánskagiella sm:Gagana spaniolo sc:Limba ispagnola sco:Spainyie leid sq:Gjuha spanjolle scn:Lingua spagnola simple:Spanish language ss:Sipanishi sk:Španielčina sl:Španščina szl:Szpańelsko godka sr:Шпански језик sh:Španski jezik fi:Espanjan kieli sv:Spanska tl:Wikang Kastila ta:எசுப்பானியம் tt:Испан теле te:స్పానిష్ భాష tet:Lia-español th:ภาษาสเปน tg:Забони испанӣ chr:ᏍᏆᏂ tr:İspanyolca uk:Іспанська мова ug:ئىسپان تىلى vec:Łéngoa spagnoła vi:Tiếng Tây Ban Nha wa:Espagnol (lingaedje) zh-classical:西班牙語 vls:Spoans war:Kinatsila wuu:西班牙语 yi:שפאניש zh-yue:西班牙話 bat-smg:Ėspanu kalba zh:西班牙语

Personal tools
Navigation